Журналісцкі эксперымент. Дзе ж наша мова?

Дата:

У Брэсцкім універсітэце, дзе я вучуся, шмат замежных студэнтаў. Часта бывае так, што нас усіх збіраюць на злучаныя лекцыі. Калі на іх выкладчык размаўляе па-беларуску, то ён абавязкова пытаецца: “Ці ўсе замежнікі мяне разумеюць?” Некаторыя яшчэ і дадаюць: “А не замежнікі таксама?”.  І тут я задумалася. Калі такая недаверлівая сітуацыя склалася сярод студэнтаў, то як людзі на вуліцы зрэагуюць на тое, што з імі загавораць па-беларуску? І вось што атрымалася.

Выпадак першы. Крама.

– Добры дзень. Калі ласка, дайце мне вось тых цукерак за 62 тысячы на паўкіло.

Жанчына за прылаўкам усміхаецца, неяк уважліва на мяне глядзіць. Я пачынаю думаць, што патрэбна было праводзіць гэты эксперымент у Брэсце. У родным Антопалі мяне ж усе ведаюць. Але адступаць назад позна.

– Этих? – перапытвае на рускай мове.

– Так.

Яна пералічвае грошы, аддае мне пакет з цукеркамі.

– Дзякую. Да пабачэння.

– Приходите еще, – ізноў усміхаецца прадавец.

Я выйшла з крамы. Што атрымоўваецца? Родная мова нялёгка даецца.

Выпадак другі. Чыгуначная станцыя.

– Два білета, калі ласка, да Драгічына-горада. Адзін – туды, а адзін – туды і назад.

І зноў гэты ўважлівы позірк касіра, падобны на той, у краме. І што гэта такога незвычайнага ў беларускай мове? Але больш ніякай увагі да таго, як я размаўляю. Мабыць, у касіра вельмі шмат працы.

Выпадак трэці. На вуліцы.

Вырашыла спытаць у каго-небудзь на вуліцы напрамак да вясковай лазні.

– Добры дзень. Можа, падкажаце мне, як прайсці да лазні?

І зноў гэтыя здзіўленыя вочы. Я ж не па-кітайску запытала, чаго вы ўсе?

– Прайсці куда? – чую ў адказ.

– Калі не памыляюся, на вуліцу Чырвоных Танкістаў.

– А у нас есть такая? Не слышал, спросите у кого-нибудь еще, – сказаў чалавек  і пайшоў. Вось аказія якая! Нават такое бывае!

Выпадак чацвёрты. Бібліятэка.

– Добры дзень! – уваходжу ў светлы бібліятэчны пакой.

– Здравствуйте! – а па-беларуску?

– Паглядзіце, калі ласка, якія часопісы пазаставаліся, якія трэба данесці?

У адказ у мяне пытаюцца, чаму я размаўляю на роднай мове. Адказваю, што ва ўніверсітэце ўсё больш гавораць па-беларуску. Таму і я прывыкла. Параілі нейкую новую кніжку на беларускай мове. Але ўся размова вялася на дзвюх. Што зробіш, калі беларускую мову ў грамадскіх месцах пакуль мала чуваць?

Выпадак пяты. Госці.

Прыехалі да нас госці з Расіі. Ім сапраўды цяжка даецца беларуская мова. І было смешна глядзець, як яны спрабуюць вымавіць мяккае “с” у словах “крэпасць” і “снег”. Але гэта расіяне. Глядзець на тое, як гэта спрабуюць зрабіць беларусы – прыкра. Госці з зацікаўленасцю слухалі, як я гутару з імі па-беларуску. І верыце, на мяне не глядзелі як на іншапланетную асобу.

Выпадак шосты. Госці-палякі.

А вось госці з Польшчы і ўвогуле лепш разумелі нас па-беларуску. І за той час, што я была ў Польшчы і што яны былі ў нас – я добра “падцягнула” беларускую мову. І ні там, ні тут, ні польскія студэнты, ні дарослыя не бачылі ў тым, што мы гаворым па-беларуску, нічога незвычайнага.

Выпадак сёмы. Сябры.

Вечарам мы сабраліся на дыскатэку. Як толькі ўладкаваліся ў машыне, я звярнулася да сяброў.

– Перадайце, каму не цяжка, бутэльку з вадой. Там недзе ляжала.

– На держи, а с тобой что? – чую ў свой бок.

– А што здарылася? – раблю здзіўлены выгляд.

– Ты почему на белорусском говоришь?

– А ў нас гэта забаронена?

– Все, Ксюш, заканчивай. Давай уже нормально. Ты какая-то не такая становишься.

Я пасмяялася. Вось і пагутарылі…

Выпадак восьмы. Тралейбус.

Надпіс “Месца для інвалідаў” прывабіў увагу школьнікаў пачатковых класаў.

– Смотрите! Они букву “ц” вместо “т” написали. Тут ошибка!

І што ім скажаш, калі нават такая дробязь, як надпіс, стала аб’ектам насмешак? Што тады скажуць пра чалавека? У лепшым выпадку: “Откуда приехал”? У кепскім – “Заболел”?

Дык дзе ж наша мова, калі яе няма сярод народа?..

Ксенія ПАЛЬТО,

студэнтка Брэсцкага ўніверсітэта імя А.С.Пушкіна

Поделиться новостью:

Популярно

Архив новостей

Похожие новости
Рекомендуем

Республиканский субботник проходит в Дрогичинском районе (ФОТОРЕПОРТАЖ)

Руководство района во главе с председателем райисполкома Сергее Пачко,...

Александр Лукашенко во время республиканского субботника работает на площадке Национального исторического музея

Президент Беларуси Александр Лукашенко во время республиканского субботника работает на...

Какие цифровые специальности востребованы на рынке

О наиболее востребованных на рынке цифровых специальностях рассказала консультант...

Первый в Беларуси робот-продавец появился на заправке под Гомелем

Первый в стране роботизированный торговый павильон "Белоруснефть-Гомельоблнефтепродукт" открылся на...